Henrietta Darwin's unnatural dissection
10 October 2002 8:30 EST
by Henry Nicholls
A curious sliver of Darwinian history is being illuminated with
a new edition, launched today, of Charles Darwin's The Life of
Erasmus Darwin. Charles's account of his grandfather - a
respected physician, famous poet, inventor, and leading
intellectual of his day who strongly believed in evolution - was
first published in 1879, but with about 16% of Charles's original
text missing. It had been cut by the axe of his prudish daughter,
Henrietta, who found it "dull" and "too long."
The publisher of the new editon, Cambridge University Press,
boasts that "this account of his grandfather is the last of
Charles Darwin's books to be published in full." Fittingly, 2002
is the bicentennial year of Erasmus Darwin's death.
Desmond King-Hele, erstwhile space scientist and a leading
authority on Erasmus Darwin, has dug deep into the archives of
Cambridge University Library, UK, to study the set of proofs that
Charles had printed from his first draft. By comparing them with
the 1879 edition, King-Hele has painstakingly revealed, in
italics, all the alterations that Henrietta made to Charles's
first effort. "It was an absolute nightmare" to detail all her
changes, King-Hele told BioMedNet News, "because she not
only cut it down, but she cut it up ... into actual pieces, and
then stuck them together again in different places.".
Many of Henrietta's cuts were purely editorial, rearranging
sentences to make them read better and chopping out the odd bit of
waffle. She was a very intelligent woman, said Alison Pearn,
editor on the Darwin Project, which aims to publish all the known
letters written and received by Charles Darwin. "She helped, more
than most people would probably realize, with his work," Pearn
said. "The letters reveal that Henrietta was very involved, as
someone with whom her father and his scientific colleagues
discussed their work."
Nevertheless, on this occasion her editing was heavier than
normal. "Some of it is censorship," said King-Hele, who believes
her motivation was to protect him. "She obviously cut out the
parts which might cause people to make remarks about him."
Of all the sections that didn't make it into the 1879 edition,
"the most important one, by far, is Charles's summing-up of
Erasmus," said King-Hele. This lengthy passage, right at the end
of the book, shows that Charles felt very favorably toward Erasmus
because of his multitude of talents, energy, and strong humanity.
But in it, Charles takes a swipe at the strong Christian feeling
in early 18th-century Britain that, he wrote, "grossly and often
calumniated" the memory of his grandfather. King-Hele's guess is
that Henrietta so disapproved of this slander on the church that
she took out the scissors for one last and rather significant
snip.
In many of the other, shorter passages that she scrapped,
Charles takes an indulgent turn away from reflecting on his
grandfather's life to step onto the soapbox. At one point, he
castigates "those bigots who now oppose vaccination," dismissing
them as "too ignorant to be able to see their own ignorance."
Elsewhere, he shows his strong opposition to slavery, describing
it as "this great national crime."
Charles' decision to take a break from his scientific endeavors
and write this book was precipitated by an essay titled "Erasmus
Darwin, the grandfather and forerunner of Charles Darwin," written
by Ernst Krause and published in the German science journal
Kosmos to celebrate Charles' 70th birthday. This essay
described Erasmus's own ideas on evolution, published 65 years
before those of his grandson, and it drew out the parallels
between them.
On reading the article, Charles wrote to Krause. He asked if he
could have the article translated into English, and later offered
to write a "preface" that ended up book-length - some 100 pages,
and 50% longer than Krause's own effort. Nevertheless, Krause went
down as the author of the first edition comprising the two pieces;
consequently, said King-Hele, "it's never been put into
bibliographies [of Darwin] because it's said to be by this man
Krause."
Interestingly, the text also contains a rabble of minor
inaccuracies, which King-Hele has set straight. For example,
Charles writes that "Erasmus practiced as a solicitor in Derby"
when in fact we know he practiced in Lichfield in Staffordshire.
However, King-Hele excuses these minor errors because,
surprisingly, Charles knew virtually nothing about his
grandfather's life when he sat down to write the book. This might
have been because Charles' father Robert had steadfastly refused
to talk about his own father Erasmus.
King-Hele explains that when Erasmus had published his own
ideas on evolution he was "absolutely battered by everyone, from
the government to the church." Consequently, "Robert was appalled,
and he just resolved to say nothing about it again because he
wanted to be respectable and respected." Charles has another
excuse for the occasional slip-up - he only took about a month to
research and write the work. "He was bound to make mistakes. I
don't blame him for that at all," King-Hele said. "I think he did
very well, considering."
King-Hele's interview for the radio program Great Lives
will be broadcast October 25, 2002 at 11:00 pm GMT. Links for live
streaming will be available on
BBC online radio.
Picture caption and credit:
Charles Darwin, image courtesy of the Library of Congress.

|
Send us your
comments for
publication.
|
| Sign up for BioMedNet News weekly
email alerts. |